I want to tell you a story about the Chinese Empress Wu Zetian, the greatest domme of the 7th Century. Wu was the only woman in history to become absolute ruler of the empire of China. I have depicted her and other real characters and settings as accurately as I could, from what little is known about this historical period. The poems are authentic, and so is the part about licking the lotus stamen. I hope you enjoy my story.
I sense a soft gray -- is it the dawn? I remember now. I am not in danger. The men with me are strong and battle-seasoned. We will ride again today, and by tonight we will reach the land of the Empress, where we will be welcome.
The morning air is sweet in my nostrils as I slowly lift my head. I can just make out the sentries. They are upright and alert. It is best to travel well-protected, for the chieftains of DΓ’ngrΓͺk who control these lands along the coast are unpredictable. When we reach the land of the Empress, to the north, we will be given safe conduct. We will enjoy Chinese hospitality.
I believe that our journey will be a success. As the first light creeps in among the dense leaves of the bush around our camp, in my mind I praise Dapunta Hyang Sri Jayanasa, for he has honored me. He has given me the responsibility to negotiate with the Empress, to bring prosperity through trade to our land and to hers. The relationship of our two empires has been beneficial to both; now is the time to bind us more closely together. And Dapunta Hyang Sri Jayanasa has chosen me to meet the Empress -- I will learn if the tales are true.
Surely, stranger, you too have heard these stories. There has never been a woman like Wu Zetian. Before Wu, the Confucians taught that rule by a woman would be akin to a hen crowing like a rooster at daybreak, a violation of the natural order of the universe. But this time, the Confucians were wrong (and now the religion of Buddha is supported by the state in China, just as in Srivijaya. We have so much in common.) The Empress has made China happy and strong, and her fellow women have stepped forward into public life. The members of her court are wise; to gain a position there the applicant must take a scholarly examination, or so it is said. People say that she has improved the conditions of life for the commoners. But of course, these are not the stories of which I speak.
I do not know you, stranger. You are a person reading the words which I write when I am alone. Perhaps you will read them long after I am dead. Perhaps you live far from here; perhaps you are Tufan, living in cold mountains, or perhaps you live in the dry sands of the Umayyad Caliphate. But I do not doubt that you know the name of Wu Zetian. There has never been a woman as powerful as she. She rules with wisdom and invincible strength, and I hope to win her as friend of Srivijaya. That is the responsibility that was offered to me by Dapunta Hyang Sri Jayanasa, and I embrace it. But in my heart, there is something else that moves, because of the other stories about the Empress.
The sun is awake now. I can see the faces of the men who travel with me to ensure my safety on the road to Chang'an, the greatest city in the world, and from there to Luoyang to meet the Empress. They are all stirring, taking food and water, walking to the edge of camp to relieve their bladders. I rise to my feet and draw a deep breath. The stories. Yes, I am certain that every diplomat has heard them. Perhaps you have heard them as well.
No woman has ever possessed the kind of power that the Empress wields. Her power is glorious, and it is proper that she demand that her power be acknowledged. She can have anything that she wants. She is very beautiful, they say, and she has introduced something new to the court, something without precedent. It is called "licking the lotus stamen." This must be done by ranking members of her government, or those who come before her as representatives of other kingdoms, as a gesture of obeisance. They must give her pleasure. I long to do this.
I believe that this is the best way to show respect to the only sovereign who is a woman, and who is also the greatest of all sovereigns. It is a tribute of love and obedience, and I believe that it will give me exquisite pleasure. Stranger, have you heard the tales of which I speak? They must be true, for every diplomat speaks of them. She will part her royal robes, and I will kneel before her. They say that the place between her thighs -- I do not know what name they give it in your land, stranger -- has the texture of crushed pearls, and tastes of the willow-colored water from the dragon-pond outside the palace. I hope that soon I will experience this for myself.
The men are mounting their horses. I must join them. We will speak of this again.
***
There is a whirring sound, a constant, pulsing racket as we ride through the jungle of Chenla. This is the sound of the insects that are always busy here, hiding among countless leaves in the verdant wilderness.
The leader of my armed escort is called Sang. He rides in front; the jungle here is thick, and does not permit us to ride side by side. Sang has lived through many battles in many lands, and I have confidence in his abilities. We ride until the sun is almost at its apex, then the sound of the insects stops. Sang brings his horse to a halt and raises his hand.
No one speaks. Sang's body is tense; he has seen or heard something, and he is straining his senses to learn more. We remain motionless for several breaths, and then there is activity ahead of us. Armed men emerge from behind trees. They look poised to attack.
Sang knows I am unarmed. He leans back toward me and hands me his long blade, what we call
golok
, then draws his
kris
, his wavy-bladed fighting dagger. Then he dismounts, as do the rest of us. The jungle is too dense to fight on horseback. Our feet have scarcely touched the ground when the marauders rush toward us.
They were poised to ambush us from both sides, farther along the narrow trail, but Sang's alertness prevented that. Now they must approach one or two at a time. Sang leaps forward to meet the first of them. His opponent wields a
dha
, the long sword of the Khmer peoples, and raises it high above his shoulder to strike. As he brings it slashing down, Sang writhes out of its path and kicks the man in his calf behind the knee, causing him to tumble forward. In a flash, Sang has cut his throat with his
kris
, and pivots to meet the next attacker, who quickly steps back, not wishing to repeat the mistakes of his fallen comrade.
The second attacker is a large man, a head taller than Sang, and his face betrays a feral cleverness. He holds two
dhas
, one in each hand, and he begins to move them in a sort of weaving motion as he warily approaches Sang. Sang tenses to leap at the man, feinting as if he will stab high with his